杜甫:中国最伟大的诗人
Du Fu: China’s Greatest Poet
可播放- 播放列表
- 内容介绍
- 网友热评
资源下载
抱歉!【影视集合】暂时没有为您收集到下载资源,请您继续关注!
猜你喜欢
-
地平线系列:太阳风暴地球的威胁
斯蒂文·麦金托什 Paul Bellan Doug Biesecker
纪录片 历史
2012/英国
-
葛饰北斋:超越巨浪
蒂姆·克拉克 罗杰·凯斯
纪录片
2017/英国
8.5
-
美国工厂
曹德旺 王河 Junming 'Jimmy' Wang
纪录片
2019/美国
8.4
-
掬水月在手
叶嘉莹 白先勇 席慕蓉
纪录片 传记
2020/中国大陆
7.8
-
监视资本主义:智能陷阱
杰伦·拉尼尔 罗杰·麦克纳米 斯凯勒·吉桑多
纪录片
2020/美国
8.7
-
好久不见,武汉
纪录片
2020/日本 中国大陆
8.0
-
地球改变之年
大卫·爱登堡 Bhashkar Bara Dulu Bora
纪录片
2021/英国
第1集
-
万物与虚无
吉姆·艾尔-哈利利
纪录片
2011/英国
9.3
-
与中国皇帝的大运河一日游,或曰表面即错觉而深度亦然
大卫·霍克尼
纪录片
1988/美国
9.0
-
BBC地平线:毒城
莱斯利·夏普
纪录片
2020/英国
-
749局
王俊凯 苗苗 郑恺
动作 科幻
2024/中国大陆
3.4
-
角斗士2
保罗·麦斯卡 佩德罗·帕斯卡 康妮·尼尔森
剧情 动作
2024/英国 美国
在这么一个微妙的历史时刻,***愿意播出这样的一个故事讲述**前一个唐朝诗人的人生,这本身已经很难得。
这种人有什么好宣传的,碰到叛军不敢反抗,只会一味逃跑 还写三吏三别 咏怀五百字 兵车行等等*诗,吃**的饭,砸**的锅,给反唐势力递刀子 难怪“百年歌自苦 未见有知音”,说明当时群众的眼睛是雪亮的 ——转D版网友treotreo
非常平庸的纪录片。如果受众不是中国观众,大概不会感受到那种隔靴搔痒和大而无当。所以,我会觉得,也许我们从前看的一些国产的介绍西方文化的作品,也存在这样的问题。
“全国上下团结的关头上,杜甫不上前线也就罢了,天天矫情、冷抖哭、定体问。三吏三别给粟特人递了多少刀?反抗安史集团的战役中涌现出那么多英雄他看不见,天天盯着**的黑暗面,用小概率**抹黑整体,为了名垂文学史,良心都不要了。”
感想就是:哦,我的老伙计,读诗真的得读原文,翻译得再好也不中!
***拍出的適合外國人了解杜甫的紀錄片雖然充滿東方主義色彩,但卻腳踏實地不藏拙地「原址重建」式推介杜甫這位世界文化名人,在他們眼中,杜甫更像as a man rather than a sage.
城市街景 仿古建筑 资料影片 汉*雅集 无不丑得触目惊心 我们什么都只剩假的了 只能到杜甫那里去寻一寻真的
设想一下我们怎么拍一个****的纪录片,就能发现这个片子跟着杜甫一生的足迹走访了一遍,已经算是不错了。
因为片中采访了宇文所安,我下意识认为会用他的英译本。听到《赠李白》中“李侯金闺彦”翻译成“ star of the golden gate”,又**了这个想法,因为对宇文所安译文用“golden chambers”还是有印象的。留心听会发现片中的杜诗英译以意译为主,不太注重传达用字、修辞、双关多义的效果,比如“悲管逐清瑟”就只译成“with finest music”,“无使蛟龙得”对应river god。一些用以类比和解释的西方参照系:安史之乱 as deadly as WWI;李杜风格差异如酒神与日神;杜甫是最“关心粮食和蔬菜”的诗人;长沙如二战时卡萨布兰卡;杜甫的忧国忧民与弗洛伊德关于哀伤的理论;对永恒的天地与时光的关注如Pink Floyd。三峡风景与杜诗与Set The Controls For The Heart Of The Sun的音乐交错,这个瞬间还挺触动的。
出镜的大学教授用中文,杜甫草堂的老年人用英文